Ich muß mir morgen unbedingt das Halbfinale des Grand Prix ansehen. Der isländische Beitrag muß wohl alles andere in den Schatten stellen. Wir sind im Isländisch-Kurs den Text durchgegangen und haben auch die nötigen Hintergrundinformationen bekommen. Die, die Guildo und den Raab für schlimm hielten, sollte den Fernseher lieber gleich auslassen.

Nur schade, daß sie auf englisch singen wird. Erstens weil es ein europäischer Wettbewerb ist und kein englischer und zwitens weil ich eine schwäche fürs Isländische habe. Und dann ist der englische Text auch noch entschärft.

[Ich hörte gerade: »Til hamingju Ísland MIX Rev1« von Silvía Nótt]