Gerade im Wikipedia-Artikel über das Altenglische bei der Verbalflexion gefunden:
Die anwesenden Formen von wesan wird fast nie benutzt.
Möchte jemand raten, wie der Satz im englischen Original lautet?
The present forms of wesan are almost never used.
Un-glaub-lich! *kopfschüttel*
[Ich hörte gerade: »Galway Girl« von Mundy & Mundy/Sharon Shannon]
Kommentare
Kommentar hinterlassen