Gerade im Wikipedia-Artikel über das Altenglische bei der Verbalflexion gefunden:

Die anwesenden Formen von wesan wird fast nie benutzt.

Möchte jemand raten, wie der Satz im englischen Original lautet?

The present forms of wesan are almost never used.

Un-glaub-lich! *kopfschüttel*

[Ich hörte gerade: »Galway Girl« von Mundy & Mundy/Sharon Shannon]